Esta página está creada por traducción automática.
¿Cómo andar en moto en japón?
1. Casco

Si conduce una motocicleta en una vía pública en Japón, debe usar un casco. Tenga en cuenta que conducir una motocicleta sin el casco es ilegal.
2. Carril
Tráfico de la izquierda

Japón es el tráfico de la izquierda. Si su país es el tráfico de la mano derecha, puede tomar algún tiempo acostumbrarse. Tenga cuidado de no entrar accidentalmente en el carril derecho cuando gire a la derecha en una intersección.
3. Señales de tráfico
Señales de alto

En Japón, hay señales de tráfico escritas en japonés. El signo de triángulo invertido rojo es una señal de stop. "止まれ" significa PARAR. En los últimos años, esta señal de stop ha sido reemplazada por una señal en inglés.

Esta es la nueva señal de stop japonesa en inglés. Esta señal de tráfico inglesa ha ido aumentando gradualmente en número.
Una forma de no entrar en señales

Las señales con barras blancas en círculos rojos son señales de "One Way Do Not Enter". Esta señal tiene la misma forma que una señal de tráfico internacional.
Límite de velocidad de las señales de tráfico

Estas son las señales de tráfico de límite de velocidad. El límite de velocidad para las carreteras generales japonesas es de 60 km. Hay señales de límite de velocidad de 40 y 50 km en carreteras urbanas y de montaña. Las zonas escolares y las áreas residenciales están marcadas con un límite de velocidad de 30 km.
Algunos países deben detenerse en la carretera frente a la escuela, pero Japón no tiene tal regla.
Señal de tráfico condicional

Las condiciones aplicables pueden estar escritas en japonés debajo de las señales de tráfico. Esto está escrito en japonés, por lo que es difícil de entender para los ciclistas no japoneses. La imagen de la izquierda es una señal de tráfico de sentido único, pero excluye motocicletas. Hay varios tipos de textos de condición.

Hay señales de tráfico más complejas en Japón. En esta señal de tráfico se describen tres condiciones en japonés.
1. Excluir las bicicletas de las restricciones
2. Excluir los sábados, domingos y festivos de las restricciones
3. La restricción es solo de 7:30 a 8:30
Estas señales de tráfico a menudo se colocan en las carreteras por donde los estudiantes caminan hacia la escuela.
4. Intersección
Intersección japonesa
Carril de giro a la derecha en la intersección

En las intersecciones de carreteras grandes, hay un carril de giro a la derecha. Esto es lo mismo que tener un carril de giro a la izquierda en el país del tráfico de la mano derecha.
5. Señal
Señal de girar a la Derecha

En la intersección en Japón, hay una señal de giro a la derecha con una flecha derecha verde. Esto le permite girar de forma segura a la derecha.
Señales de tráfico de 6 luces

En las intersecciones en Japón, hay señales de tráfico con tres tipos de flechas. En esta señal, la señal verde en la parte superior izquierda puede no encenderse. Esta señal generalmente se encenderá en el siguiente orden.
- La flecha verde izquierda y las señales de flecha arriba se encienden.
- Se enciende la señal amarilla.
- Se enciende la señal roja.
- La señal de flecha verde derecha se enciende.
- Se enciende la señal amarilla.
- Se enciende la señal roja.
Señal de tráfico de luz única

En Japón, hay una señal de luz única en una intersección en los suburbios donde el tráfico es ligero. Un semáforo de un solo semáforo tiene una luz roja o amarilla intermitente. Si la luz roja parpadea, debe detenerse temporalmente.
No gire a la izquierda en señal roja

En un país de tráfico por la derecha, las luces rojas también pueden girar a la derecha. Pero no puede girar a la izquierda cuando se enciende la señal roja en Japón.
La señal roja se enciende al mismo tiempo.

En algunos países, en el momento en que se enciende la luz de señal roja, puede encenderse la luz de señal verde del otro lado. Pero, incluso si se enciende la luz roja, la otra luz verde no se enciende inmediatamente en Japón. Por lo tanto, ambas luces rojas de señal pueden estar encendidas.
Señal de pulsador para motocicletas

En pequeñas intersecciones, hay pulsadores para motocicletas y bicicletas. Si la luz inferior está encendida, presione el botón para encender la luz superior. Si la lámpara superior está encendida, la luz de señal verde se encenderá después de un rato. Este botón se encuentra al lado de la línea de parada en la intersección. Hay pocos botones pulsadores en las intersecciones de las zonas urbanas.
Señal de tráfico con retraso de tiempo

En Japón, hay una señal de tráfico que indica que dos señales enfrentadas no cambian de azul a rojo al mismo tiempo. Este semáforo está instalado en la intersección con muchos vehículos que giran a la derecha. Este tipo de semáforo está equipado con un letrero que dice "時差式信号" en japonés.

En el semáforo de retardo de tiempo, las dos señales enfrentadas en la intersección son ambas azules al principio. Primero, el semáforo que le permite seguir recto o girar a la izquierda se volverá rojo. En este momento, solo el semáforo del otro lado se vuelve azul, por lo que los automóviles y las motocicletas pueden girar a la derecha con seguridad. Este es el mecanismo de la señal de tráfico con retardo de tiempo en Japón.
Señal de botón para paso de peatones

Los semáforos para peatones pueden tener botones. Si un peatón cruza la calle, presione este botón. Este tipo de semáforo está equipado con un letrero que dice "押ボタン信号" en japonés.
Al lado del carro parado

Mientras que la señal es roja, hay una motocicleta que corre al lado del auto y sale por delante del auto. Ten cuidado de no tocar.
6. Carreteras generales.
Señales de ruta

Hay dos tipos de signos de número de ruta en Japón. La forma de la señal de tráfico nacional es un triángulo invertido azul. La forma de la señal de tráfico prefectural es un hexágono. Las formas de ambos signos son similares.

Este es un ejemplo de una señal de tráfico que es muy engañosa. A la izquierda está la señal de tráfico de la carretera 20 de la prefectura. A la derecha está la señal de tráfico de la Ruta 20. Este es un caso poco común, pero las carreteras pueden ser diferentes incluso si tienen el mismo número de carretera.
Nombre de la calle

En otros países además de Japón, los nombres de las calles son muy importantes. Sin embargo, solo algunas de las grandes carreteras tienen nombres de calles en Japón. No hay nombre de la calle en la carretera pequeña.
Nombre de interseccion

La intersección japonesa tiene nombre de intersección. El nombre de la intersección está escrito en azul sobre el semáforo.
Carretera de montaña estrecha

Hay muchas carreteras estrechas en Japón, excepto en el centro de Tokio. En particular, los caminos en zonas montañosas son estrechos. Tenga cuidado con los vehículos que se aproximan.
Carretera sin asfaltar

La mayoría de las carreteras en Japón están pavimentadas. Sin embargo, en algunas zonas todavía hay caminos sin pavimentar.
Cruce de Ferrocarril

Hay muchas líneas de ferrocarril en Japón. Por lo tanto, hay muchos cruces de ferrocarril. Si maneja una motocicleta en el centro de la ciudad en una mañana de lunes a viernes, es posible que tenga que esperar mucho tiempo en el cruce del ferrocarril.
Tranvía

Los tranvías también se ejecutan en las carreteras japonesas. Los tranvías japoneses son casi lo mismo que los tranvías en otros países.
Embotellamiento

Las carreteras en Japón están frecuentemente atascadas. En particular, los caminos en las mañanas y las tardes del día laborable están congestionados. Evite las horas punta si es posible.
Señales de carretera cerrada

Las carreteras en áreas montañosas pueden estar cerradas debido a la caída de rocas o deslizamientos de tierra. Sin embargo, los carteles de Road Closed están escritos en japonés. Por favor, consulte la imagen de la izquierda.
7. Autopista
Carretera de peaje

Hay una gran cantidad de autopistas en Japón, que pueden reducir significativamente el tiempo de viaje al destino. Hagamos buen uso de la carretera.
Puerta de peaje

Hay dos tipos principales de puertas de peaje en Japón. El tipo más común tiene dos puertas en el intercambio. Primero, recibirá un boleto cuando ingrese a la autopista. Luego, cuando salga de la autopista, entregue el boleto y pague la tarifa. Esto se debe a que la tarifa varía según la distancia recorrida.
El segundo tipo tiene puertas de peaje en la autopista. Esto se debe a que la tarifa es plana independientemente del kilometraje. Las puertas de peaje al inicio y al final de las autopistas también son de este tipo. Este tipo de puertas de peaje también se utiliza cuando se conecta a autopistas con diferentes jurisdicciones.
ETC (colección de peaje electrónico)

Recomendamos que conecte un dispositivo ETC (Electronic Toll Collection) a su motocicleta. ETC es un sistema que cobra peajes sin detener su motocicleta sin efectivo. Hay dos tipos de carriles, púrpura y verde, en las cabinas de peaje de las autopistas japonesas. El carril púrpura es para ETC y se puede pasar sin detenerse en la cabina de peaje. Si su motocicleta no tiene un dispositivo ETC conectado, pase por los carriles verdes. En el carril verde, hay un empleado que cobra los peajes.
Intercambio de autovía

Los intercambios en las carreteras japonesas están numerados. No se preocupe si no puede leer el nombre del intercambio japonés en la señal de tráfico. Verifique con anticipación el número de intercambio al salir de la autopista.
Carretera bifurcada

Después de pasar la puerta de peaje de la autopista, hay un camino bifurcado. Si no sabe qué camino tomar, detenga la motocicleta en el arcén de una carretera y consulte el mapa.
Instalaciones de descanso

Hay muchas instalaciones de descanso en las autopistas japonesas. Una señal de guía está instalada frente a las instalaciones de descanso. Las señales de guía indican la presencia o ausencia de gasolineras y restaurantes.

Hay dos tipos de instalaciones de descanso en la autopista japonesa. "SA" es una abreviatura del Área de Servicio. SA es una instalación de descanso relativamente grande, generalmente con estaciones de servicio. "PA" es una abreviatura del área de estacionamiento. PA es una instalación de descanso relativamente pequeña. Hay muchas instalaciones de descanso en la autopista en Japón, por lo que casi no hay problema.
Área de estacionamiento de motocicletas

Hay plazas de aparcamiento para motos en las instalaciones de descanso en la autopista de Japón. El espacio de estacionamiento para motocicletas se encuentra en la carretera más cercana al edificio.

En vacaciones, muchas motocicletas están estacionadas en el espacio de estacionamiento para motocicletas. Aparca tu moto fuera del camino.
Cargos de peaje

En Japón, hay carreteras de peaje además de las autopistas. La tabla de tasas de peaje puede estar escrita en japonés. Es posible que las tarjetas de crédito no estén disponibles en autopistas más pequeñas.
Restricciones de motocicleta

Algunas carreteras en Japón no pueden viajar en una motocicleta por dos personas. Dos personas no pueden conducir una motocicleta en la carretera con la señal de tráfico en la imagen de la izquierda.
8. Gasolineras
Tipos de gasolineras

Hay tantas estaciones de servicio en Japón. Casi todas las estaciones de servicio están abiertas en días festivos. También hay muchas estaciones de servicio de 24 horas.
Sin embargo, tenga cuidado al conducir una motocicleta en Hokkaido. En Hokkaido, hay áreas donde hay pocas estaciones de servicio.
Autoservicio Gasolinera

Hay una gasolinera de autoservicio en Japón. La señal de la estación de servicio de autoservicio se escribe como "セルフ". Puede pagar con tarjeta de crédito en una gasolinera de autoservicio.

El reabastecimiento de combustible en una estación de servicio de autoservicio es fácil. La mayoría de las estaciones de servicio de autoservicio tienen una pantalla en la parte superior de la manguera de reabastecimiento de combustible y también se muestra un mensaje de guía en inglés. Repostemos de acuerdo con el mensaje guía. La manguera de repostaje roja es para gasolina regular. La manguera de reabastecimiento amarilla es para gasolina de alto octanaje. La manguera de repostaje verde es para aceite ligero.
También hay empleados en las estaciones de servicio de autoservicio. Si no sabe cómo repostar, llame a un empleado.

El método de funcionamiento (método de abastecimiento de combustible) de la estación de servicio que se muestra solo en japonés se explica en otra página.
Bomba de aire

La mayoría de las estaciones de servicio tienen una bomba de aire. Sin embargo, las bombas de aire japonesas se utilizan a menudo para los coches. Es posible que necesite una manguera de carga de aire para inflar los neumáticos de la motocicleta.
9. Tiendas
Tiendas de conveniencia

Hay muchas tiendas de conveniencia en Japón. La mayoría de las cosas que necesita para viajar se pueden comprar en tiendas de conveniencia. En la tienda de conveniencia, puedes ir al baño.
Áreas de descanso en la carretera "Michi-no-Eki"

En Japón, hay una instalación de descanso llamada "Michi-no-Eki". La imagen de la izquierda es el letrero de "Michi-no-Eki". "Michi-no-Eki" tiene máquinas expendedoras, tiendas, cafeterías y baños. Es una instalación muy conveniente.
10. Aparcamiento
Aparcamiento de motos

Recientemente, el número de estacionamientos de motocicletas ha aumentado alrededor de Tokio. Sin embargo, el número de estacionamientos de motocicletas en Japón es todavía muy bajo. Violaciones japonesas de estacionamiento también se aplican a las motocicletas.
Estacionamiento del hotel

Algunos hoteles en Japón no tienen estacionamiento. En particular, los hoteles cercanos a la estación pueden no tener estacionamiento. Le recomendamos que verifique la disponibilidad de estacionamiento antes de reservar un hotel.
11. Policía y vehículos de emergencia.
Coche de policía

Las principales violaciones de tráfico que ocurren en Japón son las infracciones por exceso de velocidad y estacionamiento. Los coches de policía japoneses pueden estar escondidos en el punto ciego de la intersección. En el color de los coches de policía japoneses, la mitad superior del coche es blanca y la mitad inferior es negra.
Policia de motos

En las calles de Japón, a menudo se puede ver a la policía de motocicletas. Lo llamamos "Shiro-bai". Significa la "Motocicleta Blanca".
Vehículo de emergencia

Cuando se acerca el vehículo de emergencia, detenga la motocicleta en el lado izquierdo de la carretera. El color de la ambulancia japonesa es blanco y el camión de bomberos es rojo.
12. Violación de tráfico

Si la policía le pide que se detenga, muévase al lado izquierdo de la carretera y deténgase. Sin embargo, en las autopistas, los vehículos de la policía pueden llevarlo a un lugar seguro.
Por lo general, un oficial de policía que sale de un automóvil de policía le dará una descripción general de la infracción de tránsito y luego le indicará que ingrese al automóvil de policía.

Si comete una infracción de tráfico menor, el oficial de policía le dará un "aviso de infracción de tráfico" llamado "Boleto azul" en el acto. Si recibe este boleto y paga la multa antes de la fecha especificada, no será procesado.

Si comete una infracción de tráfico menor, también se le entregará un comprobante de pago de las sanciones, además del "aviso de infracción de tráfico" mencionado anteriormente. El monto de la multa y el plazo de pago están escritos en este papel. Puede pagar la multa en el banco o en la oficina de correos de Japón.
13. Solución de problemas
Tienda de motos

Hay muchas tiendas de motocicletas en Japón. Si tiene problemas durante la gira, solicite una reparación en una tienda de motocicletas cercana.
Cadena de motos tienda

También hay una cadena de tiendas de motocicletas. Una de las famosas cadenas de tiendas es "Ni-rin-kan". Esta tienda siempre vende muchas piezas de moto. La mayoría de las tiendas están abiertas los 7 días de la semana.
Accidente de tráfico

Si ocurre un accidente durante una gira, llame a la policía. El número de teléfono de la policía japonesa es "110". Si necesita llamar a una ambulancia, llame al "119".
14. Ferry de coches

Como Japón es un país insular, hay muchas rutas de ferry. El transbordador de automóviles en la ruta de larga distancia tiene un dormitorio. Puede viajar lejos utilizando el ferry de coche.
15. Alquiler de motos

También hay tiendas de alquiler de motocicletas en Japón. Pero, el número de tiendas de alquiler de motos es muy poco. Si desea alquilar una motocicleta en Japón, consulte la tienda de antemano.
16. Temporada japonesa
Cuatro estaciones
Hay cuatro estaciones en Japón. La primavera y el otoño son las mejores estaciones para viajar en moto. Sin embargo, es difícil viajar en moto en verano e invierno.
Verano muy caluroso

El verano de Japón es muy caluroso. Es muy incómodo por la alta humedad. En los últimos años, las temperaturas de verano en Japón han aumentado.
Temporada de lluvias

Hay temporada de lluvias en Japón. La temporada de lluvias japonesa es principalmente de junio a julio. Además, un tifón llega en verano y principios de otoño en Japón.
Temporada de nieve

Cuando se trata de invierno, la nieve cae en una carretera en Japón. Desde finales de diciembre hasta principios de marzo, la nieve puede caer en todo el país. En Hokkaido, puede nevar incluso en mayo. En las zonas de alta montaña, la nieve permanece en el lado de la carretera incluso en mayo. La imagen de la izquierda es una foto tomada en mayo.

Incluso en Tokio, cuando se despierta por la mañana, las motocicletas pueden quedar enterradas en la nieve. Tenga cuidado si viene a Japón desde un país que no nieva.
Conducción nocturna

En las zonas urbanas de Japón, puedes conducir una moto sin problemas por la noche. Sin embargo, tenga cuidado si maneja una motocicleta por la noche en caminos que no sean áreas urbanas. Algunas carreteras no tienen alumbrado público. La hora del atardecer de verano de Japón es alrededor de las 19:00. La hora de la puesta del sol de invierno de Japón es alrededor de las 17:00.